No exact translation found for مفتش الضرائب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مفتش الضرائب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • M. Yoro Dieng, Inspecteur des impôts, Commissaire du Gouvernement ONECCA (Sénégal)
    السيد يورو ديينغ، مفتش ضرائب ومفوض حكومي، النقابة الوطنية للخبراء المحاسبين والخبراء المعتمدين في السنغال
  • Juste le parfait type de femme qu'un percepteur solitaire rêverait de s'enfuir avec.
    ،إنها الطراز المفضل من النسوة التي يحلم مفتش ضرائب وحيد .بالفرار معها بعيداً
  • 1985-1997 Inspecteur des impôts, Inspection générale des impôts, Ministère des finances, Turquie
    1985-1997 مفتش ضرائب، بمجلس تفتيش الضرائب بوزارة المالية بتركيا اكتسب خبرة في تفتيش الشركات الكبيرة والأعمال التجارية الفردية.
  • J'ai rattrapé le contrôleur de l'IRS en route pour l'aéroport, avec un billet en aller simple pour les Maldives.
    لقد ألقينا القبض على مفتش الضرائب ..في طريقه نحو المطار، حاملاً تذكرة ذهاب بلا .(عودة لجزر (مالديف
  • M. Talmon de Paula Freitas (Brésil), Inspecteur fiscal chargé de la négociation des accords visant à éviter les doubles impositions, à la Direction de l'impôt fédéral sur le revenu du Ministère des finances.
    السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية/أمانة ضريبة الدخل الاتحادية.
  • Les fonctionnaires de l'Administration fiscale, qui assurent l'exécution des principales tâches de l'Administration fiscale au sens de la présente loi, sont le Directeur général de l'Administration fiscale, les adjoints du Directeur général, les directeurs des administrations et conseils et leurs adjoints, les directeurs des bureaux territoriaux et leurs adjoints, les chefs d'autres services et leurs adjoints, les inspecteurs principaux des impôts, les inspecteurs des impôts hors classe, les inspecteurs des impôts, les inspecteurs principaux, les inspecteurs hors classe, les inspecteurs; les inspecteurs hors classe de la police financière, les inspecteurs-enquêteurs, les inspecteurs subalternes ainsi que les chefs des autorités douanières territoriales et leurs adjoints, les superviseurs des équipes de douaniers, les experts en douane de tous rangs, les superviseurs principaux des douanes, les superviseurs de douane hors classe, les superviseurs des douanes, les superviseurs des douanes subalternes ainsi que d'autres personnes accomplissant les fonctions mentionnées au premier paragraphe de l'article 3 de la loi portant organisation de la fonction publique au sein de l'Administration fiscale.
    ويتولى الموظفون المدنيون بدائرة إيرادات الدولة تنفيذ المهام الرئيسية للدائرة، حسبما يمليه القانون، وهم يتكونون من مدير عام للدائرة، ونواب المدير العام، ومديري الإدارات والمجالس ونوابهم، ومديري المكاتب الإقليمية ونوابهم، ورؤساء الوحدات الأخرى ونوابهم؛ وكبار مفتشي الضرائب، ومفتشي الضرائب الأقدمين، ومفتشي الضرائب؛ وكبار المفتشين، والمفتشين الأقدمين، والمفتشين؛ ومفتشي التحقيق الأقدمين التابعين للشرطة المالية، ومفتشي التحقيق، ومفتشي التحقيق المبتدئين، فضلا عن رؤساء السلطات الجمركية الإقليمية ونوابهم، ورؤساء الأفرقة الجمركية، وخبراء الجمارك من جميع الرتب، وكبار مشرفي الجمارك، ومشرفي الجمارك الأقدمين، ومشرفي الجمارك، ومشرفي الجمارك المبتدئين، بالإضافة إلى باقي الموظفين العاملين في دائرة إيرادات الدولة الذين يؤدون الوظائف المشار إليها في الفقرة الأولى للفرع 3 من قانون الخدمة المدنية للدولة.
  • Mme Nahil L. Hirsh Carrillo (Pérou), Inspectrice générale de l'Administration fiscale nationale.
    هيرش كارييو (بيرو)، المفتشة العامة للإدارة الوطنية للضرائب.
  • La Bosnie-Herzégovine a signalé la création d'un groupe d'intervention contre la traite des personnes, constitué de représentants du Bureau du Procureur, du service de police des frontières, de l'Agence nationale de l'information et de la protection, du Ministère de l'intérieur, d'inspecteurs des impôts et d'agents de la police financière.
    وتشكلت قوة ضاربة لمكافحة الاتجار وهي تتألف من ممثلي مكتب النائب العام، ودائرة الحدود الرسمية، ووكالة المعلومات والحماية، ووزارة الشؤون الداخلية ومفتشي إدارة الضرائب والشرطة المالية.
  • 2.5 Le 11 avril 2001, l'inspecteur des impôts de 's Gravenhage a évalué la déclaration fiscale de l'auteur pour 2000, majorant de 10 701 NLG (24 % du prix catalogue de la voiture de fonction fixé à 44 590 NLG) son revenu imposable et déduisant les 4 566 NLG que l'auteur avait versés à son employeur au titre de l'utilisation privée de cette voiture de fonction.
    2-5 وفي 11 نيسان/أبريل 2001، قيّم مفتش الضرائب في منطقة إس غرافنهاغي ('s Gravenhage) الإعلان الضريبي لصاحب البلاغ لعام 2000 وأضاف مبلغ 701 10 غيلدراً (24 في المائة من ثمن سيارة الشركة المحدد في الدليل وهو 590 44 غيلدراً) إلى دخله الخاضع للضريبة واقتطع 566 4 غيلدراً كان صاحب البلاغ قد دفعها إلى رب عمله عن استعماله سيارة الشركة في أغراض شخصية.
  • Fonctions antérieures : Inspectrice générale des Services communs de douane nationaux; inspectrice chargée du recouvrement national des impôts; administratrice fiduciaire de la Société financière de développement (COPFIDE); Conseillère auprès du Bureau du Vice-Ministre de l'économie.
    وتشمل الوظائف السابقة التي شغلتها: المفتشة العامة للجمارك الوطنية المشتركة؛ ومفتشة في إدارة الالتزام بالضرائب الوطنية؛ ومديرة الائتمانات في شركة تمويل التنمية؛ ومستشارة في مكتب نائب وزير الاقتصاد.